Ship Tour: What people have to say about dirty energies

วีดีโอ | กรกฎาคม 7, 2551

English text is after Thai.

**ร่วมส่งข้อความถึงรัฐบาลไทยว่าคุณไม่ ต้องการพลังงานสกปรก โดย post video response ใต้วีดิโอนี้ **ข้อความอาจเป็น "หยุดถ่านหิน" "ก้าวสู่การปฏิวัิติพลังงาน" หรือข้อความของคุณเอง
**Send a message to the Thai government you don't want dirty energy by posting a video response to this video** The message maybe "Quit Coal", "Lead the Energy [R]evolution" or your own message.

วีดิโอนี้ถ่ายทำในวันที่ 2 ของการเดินทางรณรงค์ "หยุดถ่านหิน ก้าวสู่การปฏิวัติพลังงาน" ของเรือธงเรนโบว์ วอร์ริเออร์ของกรีนพีซ อาสาสมัครนักปั่นจักรยานลดโลกร้อน ที่ปั่นจักรยานจากหาดใหญ่ถึงท่าเทียบเรือ อำเภอเมืองสงขลา เพื่อรณรงค์หยุดการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ (ภาวะโลกร้อน) รวมถึงนักเรียน และ ประชาชน ที่เข้าชมเรือเรนโบว์ วอร์ริเออร์ ส่งข้อความถึงรัฐบาลว่าพวกเขาไม่ต้องการพลังงานสกปรก และต้องการพลังงานหมุนเวียน

ติดตามการเดินทางของเรือเรนโบว์ วอร์ริเออร์ได้ที่ http://www.greenpeace.or.th/quitcoal

This video was filmed on the second day of "Quit Coal: Lead the Energy [R]evolution" Ship Tour of Greenpeace's flagship, Rainbow Warrior. Volunteer cyclists who cycled from Hadyai district to the ship port, Muang district, Songkhla province to campaign to stop climate change, including students and general public who visited the ship send messages to the Thai government that they do not want dirty energies and demand renewable energies.

Follow the Rainbow Warrrior's Journey at http://www.greenpeace.or.th/quitcoal

ข้อมูลล่าสุด

ดูแบบแสดงรายการ  

1 - 12 ของ 1167 ผล