การประชุมสหประชาชาติว่าด้วยการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ ครั้งที่ 27 (COP 27) เสร็จสิ้นเป็นที่เรียบร้อย และในที่สุด

ภาคีสมาชิกเห็นพ้องต้องกันในข้อตกลงเพื่อจัดตั้งกองทุนเพื่อชดเชยความสูญเสียและความเสียหาย (Loss and Damage) เพื่อจัดสรรเงินทุนให้กับกลุ่มประเทศกำลังพัฒนาได้รับผลกระทบอันหนักหน่วงจากหายนะวิกฤตสภาพภูมิอากาศ (1) คำว่า “ประเทศกำลังพัฒนา” จะต้องอยู่ภายใต้ความ “เปราะบางเฉพาะ” (particularly vulnerable) ที่เป็นกรณีฉุกเฉินในการจัดการกับความสูญเสียและความเสียหายที่เกิดขึ้น  

Climate champions show solidarity with communities who are experiencing climate impacts in the global south. Campaigners demand that polluting companies and countries pay their fair share to repair climate damage.
กลุ่มเยาวชนผู้ขับเคลื่อนประเด็นสภาพภูมิอากาศ ร่วมกันเรียกร้องกับชุมชนท้องถิ่นที่ได้รับผลกระทบจากวิกฤตสภาพภูมิอากาศ ด้วยการชูป้ายข้อความเพื่อให้กลุ่มประเทศผู้ก่อมลพิษหลักชดเชยค่าเสียหายจากวิกฤตสภาพภูมิอากาศในการประชุม COP27

ความสูญเสียและความเสียหาย คืออะไร?

ในที่ประชุม COP 27 ประเทศภาคีสมาชิกเห็นชอบที่จะให้มีการจัดตั้ง “Transitional committee” หรืออาจจะเรียกว่า “คณะกรรมการการเปลี่ยนผ่าน” ที่จะทำหน้าที่ให้ความคิดเห็น ข้อเสนอแนะและแนวทางในการจัดตั้งทั้งกองทุนอันใหม่นี้และกองทุนที่จะมีขึ้นในการประชุม COP28 โดยจะขึ้นที่สหรัฐอาหรับเอมิเรตส์  ทั้งนี้การประชุมของคณะกรรมการการเปลี่ยนผ่านคาดว่าจะจัดการประชุมครั้งแรกขึ้นในช่วงปลายเดือนมีนาคม 2566 ดังนั้นการตัดสินใจอนุมัติเงินจากกองทุน จำนวนเงินและประเทศที่จะได้รับชดเชยความสูญเสียและความเสียหายจะเกิดขึ้นในช่วงเวลาดังกล่าว

ในการประชุมที่ผ่านมาได้มีการพูดคุยเกี่ยวกับบริบทของความสูญเสียและความเสียหาย ว่าหมายรวมถึง ต้นทุนผลกระทบอันเกิดจากภาวะฉุกเฉินด้านสภาพภูมิอากาศ อย่างเช่น การเพิ่มสูงขึ้นของระดับน้ำทะเล พายุ เป็นต้น กองทุนนี้ยังคงจะให้ความสำคัญกับการลดการปล่อยก๊าซคาร์บอนไดออกไซด์ และการให้การสนับสนุนโครงการต่าง ๆ ของแต่ละประเทศในการปรับตัวเพื่อความอยู่รอดจากวิกฤตสภาพภูมิอากาศอีกด้วย กองทุนเพื่อชดเชยความสูญเสียและความเสียหายเป็นกองทุนมีความแตกต่างจากกองทุนอื่นนั่นคือ การสนับสนุนทางการเงินจากความสูญเสียและความเสียหายที่ประเทศเหล่านั้นไม่สามารถที่จะหลีกเลี่ยงได้หรือปรับตัวได้จากวิกฤตสภาพภูมิอากาศ 

A woman holds an umbrella as she waits to be evacuated by the rescue team on a bamboo raft in front of her flooded house in Sungai Raya village, Banjar Regency, South Kalimantan. Flooding caused by seasonal heavy rainfall and massive land clearing for palm oil and coal mining in South Kalimantan resulted in water levels rising up to two meters, inundating hundreds of houses and forced thousands residents to flee their homes and find shelter on higher ground.

อย่างไรก็ตามเรายังคงต้องติดตามในรายละเอียดหลังจากนี้ว่าจะครอบคลุมถึงการจ่ายชดเชยให้กับความสูญเสียและความเสียหายด้านโครงสร้างพื้นฐาน ทรัพย์สิน อีกทั้งการประเมินความเสียหายและความสูญเสียทางมูลค่าและคุณค่าด้านทรัพยากรธรรมชาติและเชิงวัฒนธรรมก็เป็นสิ่งที่ยากเช่นกัน

ใครคือผู้จ่าย และจ่ายให้กับใคร?

ข้อตกลงเพื่อจัดตั้งกองทุนเพื่อชดเชยความสูญเสียและความเสียหาย (Loss and Damage) เพื่อความเป็นธรรมทางสภาพภูมิอากาศ มีการถกเถียงกันยาวนานกว่าทศวรรษ โดยเฉพาะอย่างยิ่งการเรียกร้องของกลุ่มประเทศเปราะบางที่กำลังรับมือกับวิกฤตภาวะฉุกเฉินด้านสภาพภูมิอากาศให้กลุ่มประเทศร่ำรวยที่ปล่อยก๊าซเรือนกระจกรายใหญ่และปล่อยมานาน และรวมถึงกลุ่มอุตสาหกรรมที่ปล่อยก๊าซเรือนกระจกมหาศาล อย่างเช่น กลุ่มทุนพลังงานฟอสซิลต้องรับผิดชอบและจ่ายค่าความสูญเสียและความเสียหายที่เกิดขึ้น แม้สหรัฐอเมริกาและสหภาพยุโรปจะแสดงจุดยืนคัดค้านการถูกจัดอยู่ในกลุ่มที่ต้องจ่าย แต่ในที่สุดก็ยอมรับข้อเรียกร้องดังกล่าว

Aerial photo of coal fired power stations Neurath near Grevenbroich and Niederaussem near Bergheim in the Rhenish lignite mining area. Steam coming out of cooling towers. Windturbines near the plant.
ภาพมุมสูงของโรงไฟฟ้าถ่านหิน Neurath ใกล้กับเหมืองลิกไนต์ Rhenish ในเยอรมนี

ทั้งนี้ทางสหภาพยุโรปได้โต้แย้งกรณีที่สาธารณรัฐประชาชนจีนซึ่งเป็นประเทศที่กุมเศรษฐกิจอันดับสองของโลก หากแต่องค์การสหประชาชาติกลับจัดให้อยู่ในกลุ่มประเทศกำลังพัฒนา สหภาพยุโรปให้ความเห็นว่า จีนจะต้องจ่ายเงินเข้ากองทุนเช่นกัน ในขณะที่ทางฝั่งจีนก็ยังคงนิ่งเฉยต่อการให้คำมั่นในการจ่ายเงินเข้ากองทุน

Yulin, located in Shenfu coalfield, together with Ordos and Shuozhou (Shanxi), is called the “Golden Triangle of Coal” in China. Shenmu County is an important part of the Shaanbei Energy and Chemical Base. Since 2004, the economy has been developing dramatically thanks to its rich coal resources and the county was for the first time listed among the “Top 100 Prosperous Counties in China” in 2008. Yulin has been tagged as “the Oriental Kuwait”.

อย่างไรก็ตามดูเหมือนกองทุนจะเริ่มมีความหวังมากขึ้นเมื่อรัฐบาลของบางประเทศแสดงเจตนารมณ์และให้คำมั่นที่จะจ่ายเงินเข้ากองทุนดังกล่าว อย่างเช่น เดนมาร์ก เบลเยียม เยอรมนี สก๊อตแลนด์ และอีกหลายประเทศในสหภาพยุโรป นอกเหนือจากนี้จากการประชุมยังมีการหารือขององค์การสหประชาชาติและกองทุนของธนาคารเพื่อการพัฒนาเพื่อให้ความช่วยเหลือทางการเงินต่อประเทศที่กำลังเผชิญวิกฤตสภาพภูมิอากาศ และความรับผิดชอบของกลุ่มอุตสาหกรรมที่ปล่อยก๊าซเรือนกระจกมหาศาลที่จะต้องจ่ายเงินเข้ากองทุน และภาษีลาภลอย (windfall profit tax) จากกลุ่มพลังงานฟอสซิล (2)

มากกว่า ชดเชย คือต้องลดการปล่อยก๊าซเรือนกระจกร่วมกัน

ความรับผิดชอบร่วมกันอีกด้านที่นอกจากกองทุนเพื่อชดเชยความสูญเสียและเสียหาย นั่นคือ การลดการปล่อยก๊าซเรือนกระจก เพื่อชะลอการเพิ่มสูงขึ้นของอุณหภูมิเฉลี่ยพื้นผิวโลกไม่เกิน 1.5 องศาเซนเซียส (3) แผนปฎิบัติการของแต่ละประเทศจะต้องให้ความสำคัญ รวมทั้งการเพิ่มการสนับสุนทางด้านการเงิน เทคโนโลยี และศักยภาพที่จำเป็นของประเทศกำลังพัฒนาท่ามกลางวิกฤตสภาพภูมิอากาศที่เกิดขึ้นอย่างต่อเนื่อง

การลงทุนทางเศรษฐกิจที่ไม่ใช่การฟอกเขียว ความรับผิดชอบจากการลงทุน สถาบันการเงิน และการจัดการเมืองจึงเป็นข้อเรียกร้องทั้งด้านนโยบายและแผนปฎิบัติการที่ทุกประเทศต้องกำหนดขึ้น ในการประชุม COP 27 ทำให้รัฐบาลของแต่ละประเทศต้องทบทวนตัวเลขเป้าหมายการลดก๊าซเรือนกระจกให้เสร็จภายในสิ้นปี 2566 รวมทั้งการพยายามอย่างยิ่งยวดที่จะต้องลดการใช้ถ่านหินและปลดระวางการสนับสนุนเงินอุดหนุนให้กับอุตสาหกรรมฟอสซิล

ในส่วนของภาคธุรกิจ จะต้องการปลดระวางโรงไฟฟ้าถ่านหิน เหมืองถ่านหิน การหยุดการขยายการขุดเจาะก๊าซและน้ำมันของกลุ่มประเทศในองค์การเพื่อความร่วมมือและการพัฒนาทางเศรษฐกิจ Organization for Economic Co-operation and Development (OECD) ภายในปี 2573 และประเทศที่เหลือในปี 2583 และจะต้องมีแผนการเปลี่ยนผ่านพลังงานสู่พลังงานหมุนเวียน 

สำหรับภาคการเงิน  แหล่งสถาบันการเงินต้องมีนโยบายการเงินสีเขียว (Green Financial Policy) การหยุดการให้กู้ยืมเงิน การทำข้อตกลง การลงทุนกับกลุ่มทุนอุตสาหกรรรมถ่านหิน รวมทั้งการขนส่งถ่านหิน โรงไฟฟ้าถ่านหิน และเหมืองถ่านหิน นโยบายปลดระวางถ่านหินของภาคการเงิน  หรือแม้กระทั่งโครงการที่อยู่ระหว่างการดำเนินการ ควรจะต้องหยุดและเข้าสู่แผนการเปลี่ยนผ่านพลังงานสู่การจ้างงานที่ยั่งยืนมากขึ้น ของกลุ่มประเทศในองค์การเพื่อความร่วมมือและการพัฒนาทางเศรษฐกิจภายในปี 2573 และประเทศที่เหลือในปี 2583

นโยบายปลดระวางการสนับสนุนน้ำมันและก๊าซธรรมชาติก็ต้องเกิดขึ้นเช่นกัน  และสถาบันการเงินเองก็จะต้องเปิดช่องการสนับสนุนที่ให้ความสำคัญกับการลงทุนที่ลดการปล่อยก๊าซเรือนกระจก ภายในปี 2593 รวมทั้งการลงทุนด้านพลังงานหมุนเวียน ในขณะเดียวกันการเปลี่ยนผ่านระดับเมือง ระดับภูมิภาคจำเป็นจะต้องดำเนินการปลดระวางฟอสซิลภายในปี 2573 ของกลุ่มประเทศในองค์การเพื่อความร่วมมือและการพัฒนาทางเศรษฐกิจภายในปี 2573 และประเทศที่เหลือในปี 2583 อีกทั้งเมืองจำเป็นต้องวางแผนที่จะเปลี่ยนผ่านสู่เมืองที่ไม่ใช้เชื้อเพลิงฟอสซิลเป็นฐานในการผลิตไฟฟ้า

Don't Gas Africa Event during COP27. Campaigners call for an end to fossil-fuel-induced energy apartheid in Africa and ask to scale up cost-effective, clean, decentralized, renewable energy to end energy exclusion and meet the needs of Africa’s people.
กิจกรรม Don’t Gas Africa ระหว่างการประชุม COP27 โดยนักรณรงค์ออกมาเรียกร้องให้โลกยุติการแบ่งแยกสีผิวซึ่งเป็นความขัดแย้งที่เกิดจากการใช้เชื้อเพลิงฟอสซิลในแอฟริกา และเรียกร้องให้ภูมิภาคแอฟริกาเปลี่ยนผ่านสู่การใช้พลังงานหมุนเวียนที่ปลอดภัยกว่า สะอาดกว่า และเป็นพลังงานที่ประชาชนในแอฟริกาสามารถเข้าถึงได้อย่างเป็นธรรม

สุดท้ายคือการให้ความสำคัญกับการลดการปล่อยก๊าซมีเทนซึ่งมีส่วนสำคัญในการเพิ่มสัดส่วนการปล่อยก๊าซเรือนกระจก การปล่อยมีเทนจากภาคพลังงานฟอสซิล การใช้ถ่านหิน น้ำมันและก๊าซธรรมชาติ จำเป็นต้องลดลงอย่างน้อยร้อยละ 64 ในปี 2573 โดยเทียบกับระดับการปล่อยในปี 2563 รวมไปถึงการจัดการขยะที่ไม่ยั่งยืน เช่น หลุมฝังกลบและโรงไฟฟ้าขยะ ที่ขยะส่วนใหญ่ผลิตมาจากวัตถุดิบเชื้อเพลิงฟอสซิล (4)

การเปลี่ยนผ่านระดับนโยบายและการปฏิบัติการเหล่านี้จึงมีความสำคัญต่อโอกาสในการชะลอการเพิ่มขึ้นของอุณหภูมิเฉลี่ยพื้นผิวโลกไม่ให้เกิน 1.5 องศานั่นเอง


อ้างอิง

  1. การประชุมสหประชาชาติว่าด้วยการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ ครั้งที่ 27
  2. COP27: Who will pay for climate ‘loss and damage’ fund?
  3. IPCC’s 6th Assessment Report 
  4. The report of High-Level Expert Group on Net-Zero Commitments